Traduzir-se

Novembro 19, 2010

A importância de visualizar

Filed under: Uncategorized — analuciar @ 9:43 am

Quem traduz ficção sabe o quanto é importante conseguirmos visualizar o que estamos traduzindo – a cena, a roupa do personagem, um carro, uma casa, um equipamento, enfim…

E quem traduz ficção também sabe a ampla gama de assuntos que precisamos investigar – agora mesmo acabo de traduzir um livro em que precisei fazer um estudo profundo sobre técnicas e equipamentos para mergulho e busca de navios naufragados. E era um romance…

Por isso acho que os dicionários visuais são de grande ajuda.  Há dois aos quais recorro com frequência, e que recomendo muitíssimo:

. “Michaelis Tech – Dicionário Visual” – Esse deve ser difícil, se não impossível, encontrar em livrarias. Comprei o meu em um sebo, pela Estante Virtual. Vale a procura e o investimento, podem ter certeza.

. “Dicionário Visual de Bolso – 3 em 1″, da Ponto Editora.

 

Deixe um Comentário »

Ainda sem comentários.

RSS feed para os comentários a este artigo. TrackBack URI

Deixar um comentário

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modificar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modificar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modificar )

Connecting to %s

Tema: Rubric. Blog em WordPress.com.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.