“Tradução tem que ser um ato ousado, corajoso, o tradutor tem de ser artista, tem de fazer violência com a linguagem. É uma profissão a princípio impossível.” - Boris Schnaiderman - Tradutor ucraniano naturalizado brasileiro
Bonito, não?
“Tradução tem que ser um ato ousado, corajoso, o tradutor tem de ser artista, tem de fazer violência com a linguagem. É uma profissão a princípio impossível.” - Boris Schnaiderman - Tradutor ucraniano naturalizado brasileiro
Bonito, não?
Feed RSS para comentários a este post. TrackBack URI
Muito bonito. Gostei deste blog!!!
Comentário por eduardo — Setembro 15, 2008 @ 6:23 pm |