Adoro estudar, aprender, pesquisar e descobrir novas informações. Acredito que isso tenha sido decisivo na minha escolha pela tradução, porque esta é uma profissão em que precisamos estar estudando permanentemente.
Seja revendo a gramática da língua; ou adquirindo um vocabulário cada vez mais amplo; ou treinando a língua falada, para ter uma noção cada vez maior da fluidez necessária aos textos; ou ainda, sempre que possível, viajando para os países que falem a língua de partida, para ter um contato com o dia-a-dia da fala nativa. Isso sem falar nas visitas a sites e nas leituras que surgem novas a cada dia.
Como também precisamos trabalhar, cuidar da família e otras cositas más, é preciso ser jeitoso e gostar muito do negócio, né?
Um jeito legal que eu encontrei para treinar o espanhol falado, foi encontrar semanalmente com uma amiga também tradutora , para conversarmos em espanhol sobre os mais variados assuntos. Rapidamente esses encontros se transformaram em uma hora muito esperada da nossa semana. Uma união prazerosa de estudo e lazer.
E vocês, tem algum truque para manter o contato com a língua com que trabalham?